资讯

CAIRO, April 28 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump's recent call for free passage of American ships through the Suez Canal has triggered widespread condemnation in Egypt, where legal experts, ...
In 2025, the Trump administration launches a global tariff war. Though it adds a lot of uncertainties to international trade cooperation, as a true barometer of China's foreign trade, the 137th Canton ...
义乌拥有世界上最大的批发市场。如今,来自美国的采购订单逐渐消失,对美国的发货也被推迟。记者交谈过的商家中,他们平均约10%到20%的业务与美国有关。 Trump’s whirlwind policies have already throttled ...
义乌拥有世界上最大的批发市场。如今,来自美国的采购订单逐渐消失,对美国的发货也被推迟。记者交谈过的商家中,他们平均约10%到20%的业务与美国有关。 Trump’s whirlwind policies have already throttled ...
Literally, “too little” means that the decision is too small and insignificant. It was not big enough to lift the spirits of ...
"Trump's tariff policy is significantly weakening America's soft power." Dmitry Suslov, Deputy Director of the Center for ...
“His people don’t know what they’re doing or what they want”“他的团队不知道该做什么!需要什么!”4月16日,诺奖经济学家保罗·克鲁格曼在Substack平台发表文章,批评特朗普近期出台的关于贸易、关税等一系列政策,并且预测特朗普政府会输掉与中国的贸易战。保罗·克鲁格曼(Paul R.
近日,美国总统特朗普表示,对中国实施的145%关税过高,并表示将降低对中国的关税。 这是否意味着贸易战出现了赢家?特朗普改口的原因是什么?(点击上方收听音频) 美国总统特朗普(Donald ...
WASHINGTON, April 23 (Xinhua) -- After branding Federal Reserve Chair Jerome Powell as a "major loser" and suggesting he might oust him, U.S. President Donald Trump reversed course on Tuesday, stating ...
在贸易问题上最激进的声音之一来自彼得·纳瓦罗,这位白宫顾问曾在特朗普第一任期塑造对华政策,他对中美谈判冻结乐见其成。纳瓦罗曾与他人合著《致命中国》 (Death by China)一书,长期以来一直主张世界两大经济体脱钩。(去年,他因在众议院调查 ...
选民们之所以选择唐纳德·特朗普,一定程度上是因为他们想要一个敢于斗争的人。但在国际贸易领域,情况似乎越来越明显:他善于在镜头前挥舞拳头作秀,然而一旦进入拳击场,却完全不是对手。 事实上,在贸易战中,特朗普对己方的杀伤力甚至远超对手。
The trade war is wrong and damages free trade because it throws all the rules of the game out of the window, said Gao Zhikai, ...