IMAX Corporation (NYSE: IMAX) shattered its box office record for Chinese New Year, delivering $53 million during the 7-day holiday period concluded February 4. The busiest window annually for ...
University 16 Cinema patrons will soon have the option of seeing Hollywood blockbusters on the largest screen in Athens.
Chinese New Year box office is off to a big start in the home market with records for first-day grosses overall and for Imax ...
2025年春节档落下帷幕,今天六部电影中五部拥有IMAX格式。据悉,今年IMAX春节档自1月29日(大年初一)起,至2月4日(大年初七)止,历时七日,整体走势呈现“高调开局,高位持续”的鲜明特点。这个春节档视听巨制云集,宏大场面与极致特效营造大量银幕 ...
在这场春意盎然的春节档电影狂潮中,IMAX影院如同一颗璀璨的星星,闪耀在影院版图之上。2025年春节档,电影票房高达95.1亿元,观影人次突破1.87亿,创下新的总票房和观影人次纪录。同时,IMAX影院在这一期间也表现出色,斩获3.8亿元人民币票房,观影人次突破550万,再次打破历史纪录。这一现象不仅让人对IMAX的未来充满期待,更让我们思考其背后的深层意义。
IMAX captured 5% of the Chinese New Year box office to date with 1% of the total screens, marking its highest percentage of ...
The event will be held at the IMAX HQ and will be followed by a Q&A moderated by Collider’s Steve Weintraub. As if hearing ...
“今年春节档再次验证了热门IP电影的市场号召力,比如,《哪吒之魔童闹海》不仅在IMAX取得了出色的票房成绩,也在整体电影市场中表现突出。”在孟丹青看来,观众的观影偏好愈发成熟,这种趋势不仅体现在影片内容上,也反映在他们对高端观影体验的需求上。IMAX今年在动画电影上的表现也非常强劲,说明观众对“高质量”不仅仅是针对特定类型,而是更倾向于整体的观影体验。尤其是年轻观众,他们愿意支付更高的票价去获得最 ...
2025年春节档(1月28日至2月4日)成为中国影市的新里程碑,电影票房高达95.1亿元,观影人次达到1.87亿,创下了历史最高纪录。与此同时,中国的IMAX影院也缔造了新辉煌,七天假期中收获了3.8亿元人民币的票房成绩,观影人次更是突破550万,均创下了历史新高。
China began ushering in the Year of the Snake last Wednesday, as local audiences sank their teeth into a host of new films ...