为什么“春节”不能翻译成“Lunar New Year”?华西都市报、封面新闻记者采访了上海天文馆网络科普部部长、上海市天文学会副理事长施韡(wěi)。施韡告诉记者,“Lunar New Year”和“Chinese New Year”的 ...
China’s film market enjoyed a record-breaking Lunar New Year, amassing $1.31 billion in total box office revenue over the ...
China's box office raked in record takings over the Lunar New Year holiday while domestic spending jumped, data showed on ...
2025 may be well underway but there are still ways to celebrate the new year. Lunar New Year will be celebrated on Wednesday, ...
The Chinese box office experienced a massive boost over the Lunar New Year holiday, with five major releases propelling ...
因为英文Lunar的意思是“月亮的”,Lunar New Year只能代表“阴历”,不能完整地表达“阴阳合历”的概念。因此,在向联合国教科文组织申遗时,“春节”确定的英文标准名称则来自直译的“Spring ...
The film tech company rode the China Lunar New Year ticket sales hitting its own record high of $1.3 billion on the strength ...
El Paso's annual Lunar New Year festival celebrated local East and Southeast Asian communities in welcoming the beginning of ...
说回WTT女主持人的表述,中国网友和球迷生气是完全可以理解的。很多网友本来就因为WTT霸王条款逼退樊振东和陈梦的问题,对WTT意见很大,现在又闹出了这么一档事来,就更为不满了,认为WTT这是不尊重中国的春节文化。
Balancing what I grew up with to adapting to my new life at the University is a challenge I never predicted. But, celebrating ...
A Central Illinois organization is hosting a Lunar New Year performance on Sunday in Champaign to celebrate and honor Asian ...
中国茶饮品牌霸王茶姬因“春节”一词翻译为Lunar New Year,引起中国网民争议。霸王茶姬星期五(1月24日)就此事致歉,称会加强对海外账户的管理和沟通。