中国政府抨击澳大利亚的禁令是“将经济、贸易和技术问题政治化”。中国外交部表示反对,并强烈否认该应用程序被用于收集数据。中国官媒《环球时报》发表文章称澳大利亚“又双标?”并表示DeepSeek受到广泛欢迎,但一些西方势力却表现出敌意。
WASHINGTON—Lawmakers plan to introduce a bill Thursday that would ban DeepSeek’s chatbot application from government-owned ...
Officials in South Korea and Australia have cited concerns about user data and national security as reasons to block the ...
DeepSeek, the explosive new artificial intelligence tool that took the world by storm, has code hidden in its programming ...
A new bill Gottheimer proposed on Thursday is called the "No DeepSeek on Government Devices Act" and it would require the ...
US lawmakers plan to introduce a bill on Thursday that would ban DeepSeek’s chatbot application from government-owned devices ...
Australia has swiftly responded to DeepSeek, banning it from government devices over national security concerns.
Australia has banned DeepSeek from all government devices over concerns that the Chinese artificial intelligence startup ...
And DeepSeek completed training in days rather than months.
政府配发的设备需要立即删除人工智能(AI)聊天机器人 DeepSeek; 内政部已发出指令,禁止公务员使用该应用程序; 据悉,公共广播机构SBS和ABC以及国家宽带网络(NBN)将免受禁令限制。
Australia directed all government entities to prevent the use of DeepSeek products, applications and web services on ...
澳大利亚禁止在联邦政府电脑和移动设备上使用中国人工智能聊天机器人DeepSeek,原因是 DeepSeek被认定对国家安全构成“不可接受的风险” 。 根据新禁令,除澳大利亚邮政(Australia Post)和澳大利亚广播公司(ABC)等机构外, ...